Archive for the ‘Uncategorized’ Category

UVERworld – 99/100 Damashi no Tetsu

March 15, 2009

I’m about 300% sure at least half of my lyrics are wrong. Again like Deai No Chikara, I wrote these all by ear. And my Japanese wouldn’t improve anytime soon within the next half hour. I’m pretty sure there’s more English in the lyrics than I have. Takuya’s English hasn’t always been be best, but at least the attempt is there.

Trying to hear the soft-rap talk was pretty difficult and I changed what was written multiple times.

Here are what I think most of the lyrics are (didn’t have time to do the whole song)

99/100 Damashi no Tetsu

hito hana PLAY na, ikenai, koto
yatsuranai kutsu shiyo ni-
rizu kami o nare ni, haniku, te kurenaiyo
hi no karebanorera, iyadori
shinobu, hana ne, yon juu go kara no ayashi sasourri kamo
HEY JUMP AND FIGHT WITH ME tsurai kana?
yatsuretai kutsu shiyo ni, ii yo
hatsu no STARA Kimi ga, TEMPUTATION
SEX AND MONEY, hore no PLAY
wagaretsu kami kara GET o
no mizu COLOUR PLASTIC ikanakara
aku mitsu wa hani anahotto o
o Kisani wa REAL BOOST saskureto
NO
subete ga, wa nani mieru no
GET JUSTICE
hekara shirazumu KISS TEMU TAKE ON
aseru sugimae no kizu keiho
bakara bakkuri on PURITAKKO
Subeni ochizu

kekkuwaru oishii hanashi no
kyuu juu kyuu ka no getsu matsu wa
itsudatte bokura wa, atsuwarai kokke ni shita
isshi ni kachiri tsui tatte
waratteranai sa, kono mama ja
kondo kozo boku ga, yakubun wo ichi wo te ni suru
rizu kami o nare ni

bararai, ukareta bun kakeru ni bai heko mondaiyo
wararai, ROCK BAND-o ne mo tekai yume, mite naiyo

HEY BOY

nante anaikoete wakasareru keitai BAND-o
MASS komi wa chotto kowai kara
chakao shindakara sutete yoko

ayashi ii kao shita
ojii-san ga kocchi o miteiru
kitto boku no koto, yuukichi ni mieterunda
dare no shinji nani wo sute, nani wo kanji dare wo tsuku
kizuita toki wa taigai, sute ni ubawareteru

kurenee anta datte yo, yume ni yaburetari
koi datte, shiteki darou shi, kimochi wakandarou
honki sugitekara mawaru ni mo, issouseki shi ka mienai
hiki kaesenai dokoro made kitara, mae shi ka mienai no mo

kekara shirazumu KISS temu TAKE ON
tsuitsui kobidatte ure ashiazou
kocchi no mizu ase
*
[lines i didnt have time to finsih]
*
kekkuwaru oishii hanashi no
kyuu juu kyuu ka no getsu matsu wa
itsudatte bokura wa, atsuwarai kokke ni shita
isshi ni kachiri tsui tatte
waratteranai sa, kono mama ja
kondo kozo boku ga, yakubun wo ichi wo te ni suru
rizu kami o nare ni

*
[more lines i missed]

Yeah, that was all I had.

One last comment.. DBSK Survivor PV, old comment I know, but its soooo hilarious!!!! They need to get a new choreographer. If only they had better dance moves this would have been a super awesome PV

Deai No Chikara III – AAA

March 15, 2009

ALRIGHT!! This I one of the songs that have my love. And I didn’t have any internet at the time and couldn’t get any work done without the happy help of google or wiki and was very bored.

ANYWAY my japanese is failtastic! So don’t expect all of the words to be correct or any lining up of sentences.

Pretty sure most is wrong, but hey, I’ve never actually learned japanese in my life. This is about how far anime, jdrama and jmusic will take me.

hora kanashi,
kamo wo shinaide
gomen, namida, ga
tomaranaiyo

konna toki ga
kuru nante mada
shinjirarenai
mitsumete, mo ichido

ano hi no youni
massugu na hitori de
bokura de kimeta kotaetakara

deai no chikara de
meguri aetakara
kokoro ni mo kaku omoide wa
kanashi kurai yasashiku ka ga
yakusekai da ne
marude sora ga
yuuhi ni sou naru youna

deai no chikara ga
tsutaetekurunda
ichido demo wa ishida no nara
sotto te wo tsunaideiruite
hajimete no yoru
wakare no hi mo
ano hi no itoshisa mo
omoi dashite

douka shitano, rashikumo nai yo
gomen nanda ka
makete kurunda
nasakenainda
sona koto nai
nankareshi
saishou de saiko da
watashi no tame ni
hajimete miseta sono
kimi no namida wo wasurenaiyo

deai no chikara de
meguri aeta no wa
kanarazure yo ga aru kara
toori suga shite toki ga oshiete kureta koto wa
sono subete wa jibun jishin ni naru

deai no chikara ga
hibi tte kurunda
ichido demo wa hizaretanara
sono shiawase wo sotto inori tsuzukeru koto de
itsumade demo sore zore no koto nari
ikitsutzukeru

kore kara no deai no hitotsu hitotsu
taisetsu ni shiteyuku kara
sono mune wo dokoka ga natsumi de
minna mouteiru
boku ga iru

deai no chikara de
meguri aetakara
kokoro ni mo kaku omoide wa
kanashi kurai yasashiku ka ga
yakusekai da ne
marude sora ga
yuuhi ni sou naru youna

deai no chikara ga
tsutaetekurunda
ichido demo wa ishida no nara
sotto te wo tsunaideiru ite
hajimete no yoru
wakare no hi mo
ano hi no itoshisa mo
omoi dashite

wakare no hi mo
ano hi no itoshisa mo
omoi dashite

Two Engineers.

March 10, 2008

Two engineers were standing on the road, under a pedestrian overpass one day, when it be began to rain.  At first it was only sprinkling lightly but as time went on it slowly began to come down heavier.  The wind that day was fairly strong and was pushing the rain at an angle .

One of the engineers looked up, shielding his eyes from the rain, and said, “Even though there’s an overpass, its still hitting us.”
“It’s the wind.” came the response, “Let us move a little to the left so we don’t get wet.”

The two shuffled a little to the left but the wind was strong.  Both were completely aware that they were still being hit by the rain.

The second engineer looked straight ahead, “The rain seems to be falling at an angle of 30 degrees to the horizontal” she said, measuring the angle by holding her arm at the same angle as the rain was infront of herself.
“Judging by the height of the overpass and the angle of the rain, in order not to get wet, we should be standing somewhere over there.” The first engineer pointed  at the ground about 10 metres away.
“Yes,” the other engineer followed on, “but at the angle of the rain and the width of the overpass, the overall height of the space which  doesn’t get hit by the rain would be pretty minimal.   Even if we were to stand there, from our own heights, we would still be getting hit by the rain.

 The two engineers then decided to take shelter under a nearby building.

[What a climatic let down.  I just overexaggerated five minutes of my day]